企鹅中文

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第41章:电影语言【1/2】(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

若非腐国因为殖民统治需要,为了省事儿将所有的阿三地区的城邦统称为【n/du】。如今的阿三人民的脑海中,还未必能有“现代ndu”的认知。

可是即便如此,在阿三光是官方语言就有22种。而其他不被官方采纳,但是却在民间盛行的语言,则多达1652种。

虽然后来阿三政府几次强调,印地语是阿三的第一官方语言,鼓励大家以印地语交流。

但是还是有至少一半的阿三人,不会说自己国家的官方语言。

因此在每当阿三举行全国性的重大会议时,首先要准备的就是各类翻译。否则的话,他们便只能通过英语来交流。

明明是同一个国家的人,结果在商讨国家大事的时候,却只能使用别国的语言……嗯,这听起来就很有阿三特色。

不过这种情况听起来就十分荒谬,但是阿三的“政治家”们却都对其视若无睹。

因为在阿三有一条明确的规定,那便是可以语言建邦。

也就是说,当会说一种语言的人达到一定数量,就可以成立一个邦了。阿三各地为了使自己的邦不被取消,都不愿意教其他地方的语言。

因此在阿三国内,宝莱坞所出产的电影只是针对使用印地语的人群的。

除此之外阿三还有以泰米尔语为主的康莱坞,跟以泰卢固语为主的托莱坞,这两大影视生产基地。

在这三大影视基地中,宝莱坞位于孟买,如《三个傻瓜》就是宝莱坞电影。

康莱坞则是位于阿三南部的金奈,像《宝莱坞机器人之恋》就是康莱坞出品的。

至于托莱坞则位于阿三中部的海得拉巴,大名鼎鼎的《帝国战神:巴霍巴利王》就是托莱坞的代表作。

不过在这三大影视基地之间,电影剧本通常也会互通有无,常常会将彼此口碑与票房不错的电影,买回去进行翻拍。

由此可见电影最根本的土壤,终究是其本土的人民。

至于西方口中宣传的普世价值观,不过只是掺了不知道多少私货的糖衣炮弹罢了。

民族的就是民族的,从来不是世界的。

每个民族的价值观都有源自自身的历史文化,没有必要因为与西方不同,便妄自菲薄。

在电影的世界里导演确实很重要,但是放在时代背景下,又没那么重要。

所以某些自诩世界电影公民的大导演,完全没必要想着指导这、指导那,老百姓比你懂生活。

既然住进了象牙塔,那就乖乖呆在里面就是了,何必出来献丑。

就像后来金球奖主持人,瑞奇·热维斯给台下的好莱坞明星们提的建议一样:

“要是你们获奖了,就上台领走你们的小奖奖,然后滚吧!

别把这平台拿来做你们的政治演讲!

你没有资格对公众说教!

你们对现实世界一无所知!

伱们大多数人读的书还没‘环保少女’多呢!”

其实这这些话同样适用于国内的某些大导和流量。

毕竟,他们从本质上来说并没有什么不同不是吗?

——————————

(⊙o⊙)…又被封了一章

真没说啥呀!

o(╥﹏╥)o

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间